Committee on Rights of Migrants publishes Concluding Observations on Colombia

The UN Committee for the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (CMW) published on 1 May 2009 its concluding observations in Spanish on the first report of Colombia (UN Doc. CMW/C/COL/CO/1). The Committee guards the respect of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. Within them, it establishes some principles related to the right of migrants according to the Convention.

It established some principles on expulsion or deportation proceedings:

28.    El Comité recomienda al Estado Parte que adopte las medidas necesarias para que se respeten los procedimientos de expulsión/deportación, de conformidad con el artículo 22 de la Convención, en particular para garantizar:
a.)    En todos los casos, que los interesados tengan derecho a exponer las razones que les asistan para oponerse a su expulsión, así como a someter su caso a revisión ante la autoridad competente, a menos que se opongan a ello razones imperiosas de seguridad nacional;
b.)    El derecho a solicitar que se suspenda la ejecución de la decisión de expulsión hasta que esa revisión mencionada en el apartado anterior se haya efectuado;
c.)    El derecho a reclamar una indemnización conforme a la ley cuando una decisión de expulsión ya ejecutada sea ulteriormente revocada.
d.)    Considere la posibilidad de estudiar la compatibilidad entre la legislación interna y la Convención en materia de expulsión y deportación.

It stated that all migrants’ children have right to have a name, to be registered and to have a nationality according to Article 29 of the Convention:

29.    El Comité toma nota con preocupación de que, si bien los niños de todos los trabajadores migratorios, incluyendo aquellos que se encuentran indocumentados, pueden inscribirse en el registro civil, sólo los niños que tienen por lo menos uno de los padres domiciliado en Colombia, tienen derecho a la nacionalidad. En particular, el Comité desea expresar su preocupación por aquellos niños que pudieran resultar apátridas. Al respecto, el Comité acoge con satisfacción que el Estado parte se esté adhiriendo a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas (1954) y la Convención para reducir los casos de apátridas (1961).
30.    El Comité recomienda que el Estado parte garantice, tanto en la legislación como en la practica, el derecho de todos los niños a tener un nombre, a ser registrados y a poseer una nacionalidad, de conformidad con el artículo 29 de la Convención. El Comité insta al Estado parte a que finalice el  proceso  de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas (1954) y la Convención para reducir los casos de apátridas (1961) a la mayor brevedad.

And gave guidelines on fight against smuggling and trafficking in line with the Convention:

35.    El Comité acoge con satisfacción la implementación de campañas informativas enfocadas a paliar la falta de información sobre el fenómeno migratorio y a evitar que los colombianos que migran caigan en redes de trata y tráfico ilícito de personas . También acoge  con satisfacción, entre otras, las medidas tomadas para  aumentar los recursos con  el fin de asistir a las víctimas y perseguir a los grupos criminales que organizan esas actividades ilícitas. Sin embargo, al Comité le preocupa que el Estado parte siga siendo uno de los mayores países de origen de víctimas de trata, sobre todo mujeres y niñas para la explotación comercial, sexual y laboral . 
36.    El Comité recomienda al Estado Parte que continúe e intensifique sus esfuerzos para luchar contra la trata de personas, en particular de mujeres, niños y niñas y el trafico ilícito de trabajadores migratorios, en particular a través de la adopción de medidas:

  • contra la difusión de información falsa en lo que respecta a la emigración y la inmigración;
  • para detectar y eliminar los movimientos ilegales o clandestinos de trabajadores migratorios y sus familiares y para imponer sanciones efectivas a las personas, grupos o entidades que organicen o dirijan esos movimientos o presten asistencia a tal efecto;
  • para imponer sanciones efectivas a las personas, grupos o entidades que hagan uso de la violencia o de amenazas o intimidación contra todos los trabajadores migratorios o sus familiares;
  • para asegurar protección consular a las víctimas de trata en el exterior.
  • para intensificar las campañas para la prevención de la migración irregular,  incluyendo la trata de personas.
Advertisements
Leave a comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: